I was doing a quick google translate search to look for the Japanese word for pharmacist. Turns out it is yakuzaishi. Ishi means doctor & Yakuza is obviously the well-known criminal syndicate. It beats me as to how this combination of words came to be regarded as the word for pharmacists in Japanese! Does it stand for a criminal doctor / useless doctor!!?
No, there is no connection between the words. The phonetic sharing of 'ya', 'ku' and 'za' is just a coincidence.
The word ヤクザ is thought to have derived from the scoring system of gambling games (see this explanation), with the numbers 8, 9, 3 (= ya, ku, za) being an unwanted or useless combination. This is thought to be the origin of the name of the criminal gangs which became known as yakuza.
The word 薬剤師 (やくざい+し) is composed of the base word 薬剤 (medicine) and a suffix 師 (teacher, specialist). So the word simply means 'a specialist in medicines', which we now call 'pharmacist'. It is completely unrelated to the word ヤクザ.
In Japanese, there are many cases where there is a coincidental sharing of sounds which have no actual etymological connection.