5

So I was trying to ask for a new notebook at my office, I wanted to say that my notebook is almost full, so I need a new one.

I ended up saying

私のノートはページがあまり残っていませんので、新しいノートをお願いします。

But I don't know if there is a better way to say it, a more natural way.

Thank you!

7
  • what you mean? the storage is almost full? Jul 6 '20 at 4:00
  • 3
    From the phrasing, I assume OP means a (paper) notebook, not a PC.
    – jogloran
    Jul 6 '20 at 4:05
  • @jogloran i misread "new one" as "new device", somehow, my bad. Jul 6 '20 at 4:27
  • Yes! Sorry, I meant a paper notebook!
    – IhsanOak
    Jul 6 '20 at 4:43
  • 1
    @CharlesReisRibeiro ノートが切れた means "the notebook was (physically) cut" or "we ran out of the stock of notebooks".
    – naruto
    Jul 6 '20 at 13:01
4

You can use the no-adjective いっぱい. You can translate "to become full (with ~)" as (~で)いっぱいになる.

  • ホテルが予約でいっぱいになりました。
    The hotel was fully booked.
  • そのことで頭がいっぱいだ。
    My head is full of that.
  • トウモロコシでいっぱいのトラック
    a truck full of corn

You can say ノートがほとんどいっぱいになりました. ノートのページがあまり残っていません is perfectly natural, too.

3

ノートのページがあまり残っていない is not bad. You can also say ノートがもうすぐ終わる.

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.