So I was trying to ask for a new notebook at my office, I wanted to say that my notebook is almost full, so I need a new one.

I ended up saying


But I don't know if there is a better way to say it, a more natural way.

Thank you!

  • what you mean? the storage is almost full? Jul 6, 2020 at 4:00
  • 3
    From the phrasing, I assume OP means a (paper) notebook, not a PC.
    – jogloran
    Jul 6, 2020 at 4:05
  • @jogloran i misread "new one" as "new device", somehow, my bad. Jul 6, 2020 at 4:27
  • Yes! Sorry, I meant a paper notebook!
    – IhsanOak
    Jul 6, 2020 at 4:43
  • 1
    @CharlesReisRibeiro ノートが切れた means "the notebook was (physically) cut" or "we ran out of the stock of notebooks".
    – naruto
    Jul 6, 2020 at 13:01

2 Answers 2


You can use the no-adjective いっぱい. You can translate "to become full (with ~)" as (~で)いっぱいになる.

  • ホテルが予約でいっぱいになりました。
    The hotel was fully booked.
  • そのことで頭がいっぱいだ。
    My head is full of that.
  • トウモロコシでいっぱいのトラック
    a truck full of corn

You can say ノートがほとんどいっぱいになりました. ノートのページがあまり残っていません is perfectly natural, too.


ノートのページがあまり残っていない is not bad. You can also say ノートがもうすぐ終わる.

You must log in to answer this question.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged .