5

So I was trying to ask for a new notebook at my office, I wanted to say that my notebook is almost full, so I need a new one.

I ended up saying

私のノートはページがあまり残っていませんので、新しいノートをお願いします。

But I don't know if there is a better way to say it, a more natural way.

Thank you!

7
  • what you mean? the storage is almost full? Jul 6, 2020 at 4:00
  • 3
    From the phrasing, I assume OP means a (paper) notebook, not a PC.
    – jogloran
    Jul 6, 2020 at 4:05
  • @jogloran i misread "new one" as "new device", somehow, my bad. Jul 6, 2020 at 4:27
  • Yes! Sorry, I meant a paper notebook!
    – IhsanOak
    Jul 6, 2020 at 4:43
  • 1
    @CharlesReisRibeiro ノートが切れた means "the notebook was (physically) cut" or "we ran out of the stock of notebooks".
    – naruto
    Jul 6, 2020 at 13:01

2 Answers 2

4

You can use the no-adjective いっぱい. You can translate "to become full (with ~)" as (~で)いっぱいになる.

  • ホテルが予約でいっぱいになりました。
    The hotel was fully booked.
  • そのことで頭がいっぱいだ。
    My head is full of that.
  • トウモロコシでいっぱいのトラック
    a truck full of corn

You can say ノートがほとんどいっぱいになりました. ノートのページがあまり残っていません is perfectly natural, too.

3

ノートのページがあまり残っていない is not bad. You can also say ノートがもうすぐ終わる.

You must log in to answer this question.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged .