0

"色薄いものと濃いものを両方使うときれいに見えます。" I thought this was the case where の substitutes が but this is not a relative clause. I'd just like to know about this particular use of の.

4
  • 2
    What makes you say it's not a relative clause?
    – Leebo
    Jun 30, 2020 at 21:45
  • I'm not very well-versed in grammar... every time I read explanations on "relative clauses in Japanese", the examples have verb qualifying a noun and then the topic particle, so I assumed relative clauses were like メガネをかけている女は(...)
    – nath9
    Jun 30, 2020 at 21:48
  • 6
    薄い is an い adjective, yes, and not a verb, but an い adjective can serve in the same role within a clause. 色が薄い is a complete clause, and then it modifies もの, so you've got a relative clause. There are no other requirements beyond that.
    – Leebo
    Jul 1, 2020 at 4:03
  • @Leebo ^ Can you post it as an answer?
    – chocolate
    Jul 2, 2020 at 3:08

1 Answer 1

3

As Leebo has mentioned, this is a relative clause. In other words,

薄いものと濃いものを両方使うときれいに見えます。

and

薄いものと濃いものを両方使うときれいに見えます。

pretty much mean the same thing. This is a good explanation of が and の usage.

You must log in to answer this question.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged .