I'm just starting to tackle non-textbook Japanese, so apologies if my question is silly.
The sentence below gave me some headache even though I more or less know what it's supposed to say (this is from a review of an old historical drama):
My translation is something along the lines of "Ranmaru’s father and older brother that were important military commanders of Nobunaga have died because of war".
But why is であった used in this relative clause? Aren't 有力武将 animate?