I am pretty sure I have heard people saying お願い before making a request. For example:
お願いだ、部屋を綺麗にしてください。
The second sentence translates to "Please clean your room". So the question is, what is the purpose of the お願いだ? Translating it literally would make "Please, Please clean your room"
By the above convention, if I were to say お願いだ、部屋を綺麗にして (no ください), will the sentence also mean "Please clean your room"?