Does "彼女作れ" just mean "get a girlfriend?

How about sentences like "get a husband" or "get a partner". Would I still use 作る there?

1 Answer 1


Yes, the verb 作る is used in Japanese to express the idea of 'getting' a girlfriend/boyfriend. Think of it as being similar to the English phrase "to make friends" with someone, but instead, it's "make a girlfriend/boyfriend". So your translation "get a girlfriend" is reasonable. By the way, you can also use it for making friends: 友達を作る.

For "get a husband/wife", 作る is not generally used. The most common way to express that is probably to simply to refer to marriage, i.e. 結婚する or something along those lines.

You must log in to answer this question.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged .