I'm not really sure when I should use 本当 as a な adjetive or a noun. For example let's see these examples.
この人は本物の男だよ
この人は本当な男だ
この人は本当の男だ
What's the difference between these 3 sentences? (if there is any kind of mistake, please correct it) I think that 本物 it's used with objects (as in the word uses the 物 kanji) but the other two I have no clue. Thanks!