I'm a little confused, I was reading a book an this turned up; at first I thought it would be a verb ending in ぶ or む, but it turns out it's not really a verb, I guess it's a noun. I found out that for it to be a verb it should be "戯れる", so it's clearly not a "ている" form in the past. Could someone tell me what this means exactly and what kind of construction it is?
I've been told I should give a better context, so this is found in the novel 空の境界(上), from "奈須 きのこ", the whole sentence is: 拵えが立派な細い刃物を手にして戯んでいたわたしは、 いつのまにか指のあいだを深く切り裂いていました。
Thanks in advance.