I considered a situation where two modifying clauses are joined by a て conjunction and wondered if such a thing was too ambiguous to be commonly used. (Brackets show what is being used as a modifying clause in each interpretation)
私が食べて{飲む}人を迎える = I will eat, and welcome the person who will drink
私が{食べて飲む}人を迎える = I will welcome the person who will eat and drink
{私が食べて飲む}人を迎える = I will welcome the person who I will eat and drink / (with)
- Are these interpretations correct?
- Can two clauses joined by a て conjunction be used as a whole modifying clause-unit?
- Would this always be technically ambiguous, with context and common sense being the only tools to disambiguate it?