So my language resources gave me this sentence, in many forms and I still cant understand where "must" comes from or the need to in the Japanese. It's frequent, and I'm assuming a grammar phrase with no literal translation, but mega confusing.
そろそろ恐怖心に立ち向かわないと行けないね。
Translated as "It's time for me to face my fears."
In this particular sentence, it's the added 行けない at the end that confuses the hell out of me, as my head is interpreting it as "must not".
More generally it's the use of these ないと and 行けない being paired I've seen used a lot which confuses me, as I only associate it with a negation as nai general meaning/use.
Thanks