1

士道とのデートはとても楽しい。二人で歩いているだけで、喋っているだけで、本当に時間を忘れてしまうような感覚を得ることができる。 でも、いや、だからこそ---------士道がいなくなってしまったあとの寂しさは、より強くなってしまうのだった

Hi. I know のだった has some different usages than のだ. For example, according to 大辞林,

(「のだった」の形で)事態の説明をやや詠嘆的に言い表す。 「一人思い出にふける-・だった」

Does the above definition apply to my example? If not, is the のだった in my example just past tense of のだ? If so, is there any reason why のだった is used there instead of simply のだ? Thank you.

| improve this question | | | | |
0

That definition is fine, but you can just consider it as a cliche in narratives.

| improve this answer | | | | |

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.