this may be a silly question. However, is there a difference between the following sentences (in terms of spelling):

1) Doumo arigatou gozaimashita. 2) Dōmo arigatō gozaimashita.

Is one sentence more correct than the other? I know that they are used for giving thanks (past tense). But I am not sure if "doumo" or "domo" and "arigatou" or "arigatō" are more correct.

Thank you for your help.

1 Answer 1


You are seeing two different methods of romanization. 1) is in so-called wāpuro rōmaji, and 2) is in the (modified) Hepburn system. Neither is more correct than the other; they are exactly the same if written as an ordinary kana-kanji Japanese sentence (どうも有難うございました), and they are pronounced the same. For details, please follow the links.

  • Kunrei: Dômo arigatô gozaimasita.
  • (Modified) Hepburn: Dōmo arigatō gozaimashita.
  • "Passport" Hepburn: Domo arigato gozaimashita.
  • Wapuro: Doumo arigatou gozaimas(h)ita.
  • Thank you so much for your help, Naruto.
    – Trey
    May 15, 2020 at 3:36

You must log in to answer this question.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged .