I'm on Chapter 9 in Genki I and there's a paragraph that says:
Note that in Japanese, the tense of the original utterance is preserved when reported. If you report somebody's utterance in which present tense is used, you must also use the present tense inside the quote. So if your friend said 今、日本語を勉強しています, using the present tense the report is
スーさんは日本語を勉強していると言っていました。
Sue said that she was studying Japanese.
Isn't the translated text contradicting what it says?
Shouldn't it translate to
Sue said that she is studying Japanese. (As in, Sue, in the past at the moment she was talking to me, had said she is currently studying Japanese).
What should I understand from this paragraph?