I have a doubt about the correct way of writing my name in katakana. My name is Giulio, it is an Italian name. When I started learning Japanese, my teacher wrote it as ジュリオ. However, later I found a book in which my name was written as ジューリオ. Searching the internet, I've found both instances, for example:
- ジュリオ・アンドレオッティ, a politician
Looking here, I see that ジュリオ is used more often than ジューリオ. Personally, since I read it in a book, in a section dedicated to the Italian names in katakana, I've always used ジューリオ.
What do you think about it?