I asked a friend how they were doing and they replied "元気でやってるよ". What is the meaning of でやってる? Is this some variation on である (to be) or is it a form of やる (to do)? If it is the latter, why does it use 元気"で" and not 元気"に"?


で can be used to describe how an action is performed. E.g. 「笑顔で手を振る」(Waving with a smiling face). やる is just "to do", as in "doing well". The action here is "doing" (やる) and it is modified with "~well" (元気).

Both に and で are case-marking particles (格助詞). 元気 can be a noun or an adjective: https://en.wiktionary.org/wiki/%E5%85%83%E6%B0%97.

Similar questions in Japanese:

https://oshiete.goo.ne.jp/qa/2463109.html https://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q1439314234

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.