1

あなたの耳のむこう

夕日がきれいね

息をかけたら消えそう

Source: http://j-lyric.net/artist/a000c13/l00f5ed.html

Song on the Youtube: https://www.youtube.com/watch?v=-9Zm8sorINQ

Translating the three lines literally

The sun beyond your ears

is so beautiful

feels like my breath (out) would disappear (I might be misunderstanding or mistranslating this part. I don't know how else I would translate 息をかける)

Further down, she says

夏がゆく頃に恋も終わるって

誰が決めたそんなこと

私は信じない

Which makes think the season is summer. Further down, she also talks about Beach Boys playing on the radio. Which further strengthens the summer feeling.

ふとつけたのカーラジオ

流れてクルのは ビーチボーイズ

If the season is summer, first three lines (third line especially) sound confusing

あなたの耳のむこう 夕日がきれいね

The setting sun beyond your ears is beautiful.

Sun beyond the ears strikes me as an odd way of putting it somehow. I wonder if it actually means something else and how does it tie up with first two lines before?

And then the third line says

 息をかけたら消えそう

Why does she say "as if my breath would disappear" here if the season is summer?

1 Answer 1

3

This 耳の向こう looked puzzling to me too at first, but the same person is saying あなたの肩に顔を埋めた, so I think she is seeing the sun literally "beyond your ear". I don't think 耳の向こう is related to some idiom.

息をかけたら消えそう means "If I blow on it, it might disappear", where "it" refers to the sun (息をかける = "to blow on something", 息をはく = "to breathe out"). Throughout the lyrics, she is basically worrying that everything is about to go away, so I guess this line expresses her anxiety, too.

2
  • 詳しい説明ありがとうございました。On a related note, why does she say あなたの肩に顔を埋めた色あせた空がせつなかったの。Why does she find that painful (translating 切ない as painful here)
    – vadasambar
    Apr 20, 2020 at 3:57
  • 1
    @vadasambar I think that's simply because the sunset is the symbol of the passage of time to her.
    – naruto
    Apr 20, 2020 at 4:30

You must log in to answer this question.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged .