I have been trying to find the correct way to say 'follow up appointment' in Japanese. I have to go to the dermatologist for a follow up appointment and I am unsure what to say to the receptionist. I understand 予約 is 'appointment', what can I say for follow up appointment?
You can say 再診の予約. For example, you can say 再診の予約をお願いします, 再診の予約をしたいのですが, 再診の予約が来週入っています, 初診ですか再診ですか, 今日は再診で来ました, and so on. フォローアップ or simply フォロー would make sense, too, but it sounds like medical jargon.