日本語
こんにちは。
川上弘美著の「神様」という小説を読んでいます。
「河童玉」という章の以下のくだりに、男河童と女河童と人間のウテナさんの三人がいます。
「ほれご挨拶を」と(男河童に)うながされて、女河童はもじもじしながら頭を下げた。下げるなり、ウテナさんににじり寄って、「うちのひとがはあお世話に。河童玉やらなにやら、できることは全部してみたんですが、いまひとつ効果なしなんですよう、せつないやらつまらんやらはあ」と喋りはじめた。
現在の日本語と違った言葉なのかなと思いますが、上の「はあ」はどういう意味でしょうか?
悲しさやら感慨深さを強調して表す助詞だと思っています。
よろしくお願いします。
English
「ほれご挨拶を」と(男河童に)うながされて、女河童はもじもじしながら頭を下げた。下げるなり、ウテナさんににじり寄って、「うちのひとがはあお世話に。河童玉やらなにやら、できることは全部してみたんですが、いまひとつ効果なしなんですよう、せつないやらつまらんやらはあ」と喋りはじめた。
What is the meaning of はあ
in the excerpt cited above?
From the context I would guess it is an interjection that is supposed to emphasize emotions, maybe in particular ones like sadness.
This site uses English as the primary mode of communication
It's interesting Japanese comments and answers slightly increased after this comment posted