I would like to say "I don't mind that," or "That doesn't bother me," but I'm not sure what particles to use for 気にしない when I would like to specify both a subject and an object. These are the combinations that sounded plausible to me:
- 「それは私が気にしません。」
- 「それが私は気にしません。」
- 「それは私に気にしません。」
- 「私はそれを気にしません。」
Which (if any) of these is correct, and if multiple are permissible, what differences in nuance might exist?
(P.S. I understand that in many cases, the 私 or それ or both could be dropped, but let's assume my case really does call for them.)