3

ここでは事故の危険があります。

I understand that the additional は to で and に is just to add a form of contrast. However, what I am confused about is that why is で used instead of に when the sentence contains "あります". To my understanding, に is most often used when あります is present.

Why is では used here in this case instead of には?

1

It's because the speaker grasps it as a phenomenon where some accident might happen.

For example, when you say 事故があった (there was an accident), what you really imagine is not so much a scene where something static is left there as one where people do something. That makes you lean toward で.

| improve this answer | |
  • もう少し詳しく説明していただけますか? – Darius Jahandarie Mar 22 at 4:10
1

When actions are performed in a location often で is used. 家で寝ている, 公園で遊んでいる. So my guess (given the lack of context) in this case the writer was trying to emphasize accidents caused through activities in this location, rather than just the location itself.

| improve this answer | |

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.