Villain to Goku in Dragon Ball (Chapter 2), translated as: "If you leave the turtle, I'll spare your lives".
かめをおいていけば = If you leave behind the turtle
命を助けてやる = I'll save your lives for you
といってる = He is saying
ん = nominalizer
だが = however
I can't understand why the reported speech and why there's a だが at the end.
May be he is saying: "Although they say that" in a figurative way?