There are 2 variants of そう. First variant, adds a "looks like/ feels like/ seems like" flavour whereas the second variant adds a "heard from" flavour or hearsay if you like (伝聞).
The question is, when appending そう to the past tense of a verb, it is always the second variant (hearsay). For example:
足を折ったそう - (I heard he) broke his leg
How then, would I say it looks like he broke his leg (just a gut feeling)?