I was reading online when I saw this:
昨日、学校が終わってから、桜子の家に子犬を見に行った。
Translates to
Yesterday, after school was over, I went to see the puppy at Sakurako's house.
Now the question is, in 学校が終わってから, if 学校が終わって is a noun, then the から here would mean "from". Whereas if it's a verb, then it would mean "because". I have two questions: First, is the て form a noun? Secondly, how does 学校が終わってから possibly translate to "after school was over"?