Both words seem to have a meaning of "current" and "tendency/trend". How are these different? Also, using the tendency meaning, do they differ from 傾向?

  • 風潮 is "how people tend to think/feel about something these days". It can often be undesirable to the speaker, and it often has a negative or sarcastic nuance as compared to トレンド.
    • 世間の、縞模様のシャツは格好悪いという風潮
    • 仕事よりもプライベートを優先する社会の風潮
    • 世間の風潮に流されずに生きたい。
  • 潮流 ("tide") is a fairly grandiose word as compared to 風潮, and it refers to a global and gradual movement, often toward a new paradigm, a new age, a new political system, etc.
    • 時代の潮流
    • 世界経済の潮流
    • 共産主義への潮流
  • 傾向 is just "tendency", and it's typically unrelated to people's thoughts or ideology.
    • 今年の気温の傾向
    • 男性は女性より背が高い傾向がある。

潮流 also has a physical meaning ("tide"). 風潮 is almost never used in a physical sense today.

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.