My name is "Leonardo Makoto" (given names) "Mito" (surname) because, in my country, it is common for Nisei and Sansei to have a foreign first name and a Japanese second name (so my family can call me Makoto and everyone else can call me Leonardo). Now, I am going to spend a year in Japan as an exchange student and I am worried about how to present myself and write my name since I do not speak Japanese.
I intend to present myself as "Mito Makoto" to make it easier for them to pronounce my name. Is this a good idea or should I stick with "Mito Leonardo"?
I know the Kanji for my family name is {{ja:三登}} and "Makoto" was not intended to mean anything.
How are second-names written in Japan? In particular, how should I write my name?
Should it be in Katakana {{ja:レオナルド・マコト・ミト}}, with only the surname in Kanji hiding my foreign name {{ja:三登 まこと}}, choosing a random Kanji for "Makoto" {{ja:三登 誠}}, or a mixture of everything {{ja:三登 レオナルド 誠}}?
Thanks in advance!
Edit:
I was asked by Kyoto University to provide the Kanji for my family name, if available. Then, I asked my aunt (who lives in Japan) for it on Facebook and she replied {{ja:三登}}. This same person said it was pronounced {{ja:ミト}}. However, my aunt might not be very proficient in the Japanese language.
Based on the answers and comments, I understood Kanji is somewhat confusing and I should avoid it while I am not familiar with Japanese. I shall write my name in full katakana, then.