My difficulty comes from the last line. I realize that {{JP:かきむしる}} means something like "to scratch off" and that {{JP:おさえる}} means something like "to seize/grab hold of." I know that the first verb is modifying the {{JP:よう}} but unless the reading "I grabbed the scratched off scab on my chest" is correct (which is what I get from looking up the meaning of {{JP:よう}} ) then I'm stumped. Could anyone illuminate it for me please?
「どうなってんの?」「何だよ、これ」
まったくだ。何だよ、これ。なんでこんな場所に。なんで? いつから?
かきむしるように胸を押さえる。