So, I came across a line in a manga that I'm interpreting in two ways. There's the main character who gets cornered by a monster, and the MC is vexed because he was weakened from a previous fight and can't believe that he monster is about to cause damage to him, when usually the MC would have finished it off easy. MC says:
腹立たしい 腹立たしい 弱者のように脅かされるのは
After this he says nothing, he gets up, very determined and kills the monster, not wanting to die there.
Now, I think he says "It's so annoying...so annoying. To be threatened like a weakling" But, I also thought of another way which I don't know if it is right and maybe needs to be rephrased in another way. ""It's so annoying...so annoying. The one who should be getting threatened (or scared) like a weakling should be..." Would this sound okay? I feel that the MC could say that "It should be you (monsters) that should cower in fear", something like that. Can this interpenetration work or the sentence needs to be rephrased? I would like to know if it's a possibility!
Thank you!