Merging two verbs into one is a common structure:
sometimes the new verb mixes the meaning of the 2 verbs as well, sometimes not.
What about merging 2 verbs into a new verb on an ad hoc basis? This new verb does not exist in a dictionary. But, the mixed meaning of the new verb conveys the meaning I want. For example:
I received an email last week that I overlooked. Today I responded. I wanted to say "to reply late". The "mixed verb" I created is "返し遅れる"
Does 返し遅れる work here? Can you take the liberty to merge verbs and create verbs that don't exist in dictionaries?
I'd think this means "to escape by running."
So, can you merge verbs like this "when it makes sense and the meaning is clear"?