0

I came across this line of dialogue:

「もう少しで、4-5だったのに、途中で落馬しやがってよぉ...ありゃぁ絶対に八百長だぜぇ」

"The odds were so close, at 4-5, but in the middle of things, the rider falls off his horse! It's gotta be rigged!"

I presume the character is referring to odds here, but when imagining the character speaking I do not know how to represent the hyphen (ー) verbally (or most maths symbols, really).

Some quick digging on wikipedia suggest that it would be represented as に, which would roughly match with english, but my japanese is not very good so I am asking here.

3

It's not odds but the order of horse racing. 4-5 means that the horse of the number 4 finished first and the horse of the number 5 finished second.

| improve this answer | |
  • Thank you for taking the time to reply. How would this be expressed in japanese? – Ubz Feb 13 at 13:43
  • Do you ask the reading? It is read just the number. 4-5 is read "yon go" – Yuuichi Tam Feb 13 at 13:47
  • Yes, meant the reading, sorry for not being clear. Thank you – Ubz Feb 13 at 13:49

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.