I learn Japanese by watching 深夜食堂 myself. In the introduction of an episode, the main character says "あとはかってにちゅうもんしてくれりゃ".

I am able to figure out the meaning of the whole sentence by watching translated subtitle.However, I have no idea when and how to use the phrase "してくれりゃ".

So, what is the modality when you use "してくれりゃ"? How to use it correctly ?


くれりゃ is a colloquial, contracted pronunciation of くれれば.

For this kind of contraction, see this thread:

注文してくれれば breaks down to...

注文して -- "order", the て-form of the する-verb 「注文する」
くれれば* -- "if you do ~~ (for me)", the conditional form of the subsidiary verb 「くれる」
(*ば is a conjunctive particle)

For more on the subsidiary verb くれる:

So the sentence literally means:

"Other than that, if you order as you like, then~~"

This contraction (eba→ya) might sound a bit masculine/rough. A few examples...


Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.