Note from the OP: The original phrasing of the question was very unclear so, after thinking this over a few times, I decided to rewrite this completely. Please see here for the new question
In other words, is it ever acceptable to use the を particle with an intransitive verb? (**other than in the exception mentioned below)
For example, the verb "to run" is usually an intransitive verb (just like the verbs walk, sleep, jump, grow, etc.), but it has a direct object in the phrase "run a marathon" or "run a race".
So, in Japanese would it be correct to say 「マラソンを走る」 or should one say 「マラソンが走る」 or「マラソンで走る」 or something else?
There are other examples which (in English) might not be technically correct but could be used in casual speech, for example "to jump a jumping jack" (vs. "to do a jumping jack")
In Japanese, would, for example 「ジャンピングジャックを跳ねる」 (as opposed to 「ジャンピングジャックをする」) be acceptable in casual speech or would it sound extremely unnatural?
**I know that there is a different meaning of を, where it doesn't indicated direct object but functions similarly to に or で, for example:
公園を走る ~ run around in the park.