While reading a short story I found this sentence:
The narrator in the past punched Aoki, since Aoki spread (or so thinks the character) rumors on the narrator. Years later Matsumoto killed himself and a teacher speaks with the narrator, because Matsumoto was bullied and punched, which seems to have lead to his suicide, and the narrator goes to a boxing gym.
In the quoted sentence the narrator is guessing that Aoki used Matsumoto death to take revenge, but I can't understand 「からんでいるな」. I'm guessing 「からんでいる」 is 「絡む」 in continuous form, while 「と」 refers to 「わかる」; what about 「な」?
The only things that comes to mind is the negative imperative, but I'm not sure it fits here - if it does, I have no clue about the sentence meaning. I'm guessing it means something like "This is Aoki picking a quarrel with me", but I'm totally ignoring that 「な」. I'm not sure if any of Jisho's meaning fits, and I wasn't able to find anything relevant - it being a single kana doesn't help.