I was watching a "Chibi Maruko Chan" episode about Maruko wanting to pet a fluffy dog. In the subtitles, I saw「ずっと触ってたくなるよね」. So I understand that ずっと means "continuously," and that さわって is the te-form of 触る. What I don't understand is what たくなるよね means. At first, I thought that たくなる was たい (En: want) conjugated to たく when なる (En: become) is attached. However, たい is typically attached to the masu-stem of the verb, not the te-form. This is where the confusion arises.
-
On second thought, it could be that the caption writer made an error and that it really should be 「ずっと触っていたくなるよね」。In this case, たい would be attached to いる– KureKotakeCommented Jan 28, 2020 at 0:45
-
I think it's possibly a reduced form of したくなる. Coming from a girl with -chan in her name....it's probably shorted to "takunaru" to make it cuter. xD Examples of this shortened form: ejje.weblio.jp/content/…– Natsu KageCommented Jan 28, 2020 at 1:23
-
Just to clarify something: Did she say this after she stopped petting the dog?– Natsu KageCommented Jan 28, 2020 at 2:06
-
1@NatsuKage Verbs conjugate to ~たい to express 'I want to ...', which conjugates like an い adjective, thus ~たくなる. ~したくなる is form specifically for する.– AngelosCommented Jan 28, 2020 at 2:49
-
So Tama-chan(Maruko's friend) says this after Maruko describes how fluffy the dog is. Tama-chan would like to pet the dog continuously, it seems.– KureKotakeCommented Jan 28, 2020 at 4:23
1 Answer
As you guessed in your comment, ~てたくなる is a form of ~ていたくなる. (I wouldn't call it an error, though. This is a very common colloquial pronunciation.) It is not a shortened form of したくなる, because したくなる cannot even fit in these sentences to begin with.
~ていたくなる is form of ~ていたい, which is itself a form of ~ている. As ~ていたい means 'want to ~ている', ~ていたくなる means 'become wanting to ~ている'. With your example, ずっと触っていたくなる would mean '[If I pet it], I'd want to be petting it for ever'.
-
Could you please give a good example of ~ていたくなる and a translation? Thank you! Commented Jan 28, 2020 at 1:43