5

Context:http://mangalifewin.takeshobo.co.jp/rensai/yo-jolife/yo-jo-009/21349/
I try search "どゃでぇ" in Google just get almost nothing. enter image description here

1 Answer 1

3

The どゃ portion

Notice that the や is basically the same font size as the ど. This is not どゃ, where the small ゃ is meant to indicate a palatalized glide attaching to the consonant of the previous mora, but rather どや. I'm vaguely familiar with the adverb どやどや used to describe lots of people milling or rushing about; I wonder if it's used here to indicate the focus of the "camera" rushing towards the character.

Update: As explained by Chocolate in the comments, this どや is not from どやどや, but rather from the Kansai-ish どや that is equivalent to Kanto どうだ, as used in the expression どや顔【がお】. Literally "how's-that face", it's a bit like the English expression "how ya like (it / that / me) now", also used to indicate smug self-satisfaction.

The でぇ portion

I'm not sure about the でぇ portion. I suspect this is used to highlight the self-satisfied smug expression on the character's face, but that is only my intuition.

The でぇ portion appears to be the extended version of sentence-final で, the Kansai-ben equivalent to Kantō-ben emphatic sentence-final particle よ.

Reference Links


Any comments to clarify or correct the above would be most welcome.

9
  • 8
    「どや[顔]{がお}」の「どや」(←「どうだ、すごいだろう」って意味)でしょうねえ・・絵から見て。。
    – chocolate
    Commented Jan 21, 2020 at 16:52
  • 1
    Couldn't でぇ in this context then be the Kansai-equivalent to the emphatic particle よ? (see e.g. ガキの使いやあらへんで!)
    – Boolicious
    Commented Feb 20, 2020 at 20:19
  • 2
    Boolicious, 疑問詞に関西弁の「で」は付かないので、「どや+関西弁『で』」にはならないと思います。(「どう+よ?」「どこ+よ?」「なに+よ?」「誰+よ?」はいいのにねえ。)
    – chocolate
    Commented Feb 21, 2020 at 0:36
  • 2
    う~ん・・「どう+や+で。」「どこ+や+で。」「なん+や+で。」「誰+や+で。」はアカンなあ・・・ 「どうやねん/どやねん」「どこやねん」「なんやねん」「誰やねん」はええねんけど。関西弁で、疑問文は「で」で終わらへんねん。(「どうだよ」「どこだよ」「なんだよ」「誰だよ」はいいのにねえ・・・)
    – chocolate
    Commented Feb 21, 2020 at 2:41
  • 3
    関西弁の「どや」っていうのが、近年、関東(全国?)でも俗語で「どや顔」って感じで使われるようになって、この漫画の「どやでぇ」の「どや」も、その俗語の「どや顔」の「どや」なんですけど、この「でぇ」は関西弁の「(~や)でぇ」では(文法的に)ありえないんですが、これを描いた漫画家さんがどういう意図で書かれたのかは、わかんないです。
    – chocolate
    Commented Feb 22, 2020 at 3:49

You must log in to answer this question.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged .