1

The verb 過ぎる shows up in the following sentence:

二年間の景気後退期を過ぎれば、この国の経済は最悪の状態を脱するかもしれません。

I think I understand the sentence but the problem is that I'm not sure what 過ぎる exactly means. It is in its ば conditional form, right? What would be the meaning of 過ぎる in this sentence? 助けてください🙏🙏🙏

1
3

「二年間{にねんかん}の景気後退期{けいきこうたいき}を過{す}ぎれば、この国{くに}の経済{けいざい}は最悪{さいあく}の状態{じょうたい}を脱{だっ}するかもしれません。」

「~~過ぎる」, in this context, means "to get through".

「過ぎれば」 is indeed in the conditional form.

"If (we) get through the two-year recession, this country's economy might be out of the worst situation."

2
  • 「過ぎる」って、明鏡には「自動詞」しか載ってない・・・ 「角を曲がる」「道を歩く」「空を飛ぶ」「得意先を回る」みたいなやつ? – Chocolate Jan 16 '20 at 16:10
  • ホンマでっか?う~ん、その「を + 自動詞」かどうか分からんさかいに一旦編集するわ。 – l'électeur Jan 16 '20 at 18:59

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.