みなさん、こんにちは!
So, I am a beginner. I have just started reading my first manga in Japanese, 鬼滅の刃, and I've encountered a sentence which I don't really understand the grammar for. Here it is:
丸腰{まるごし}であるのを悟{さと}られないよう振{ふ}りかぶった体勢{たいせい}で手元{てもと}を隠{かく}す
I've understood it to mean roughly:
He hid his grip so that I would not realize that he was unarmed.
which makes sense in context. The grammar that confuses me is the usage of 「よう」 without any particle afterwards. I am familiar with 「ように」 and 「ような」 but I am not quite sure if I am missing something here.
Was 「に」 simply omitted in the sentence above? If that is the case, is such usage common or is it a more dated style?
Here's the page in question with some extra dialog: https://i.sstatic.net/GhSR9.jpg