0

I saw it in the following context:

xxは、ぐてっと俺に体を預け、胸に顔を埋めてくる

Based on the spelling, I wonder if it's similar to ぐでんぐでん, but I'm not sure about that. Based on context, I'm guessing it means something like to collapse (out of exhaustion/tiredness).

3

「ぐてっと」 roughly means "in a lazy or lethargic manner", "lacking energy", "lifelessly", etc. 「ぐっと」 and 「ぐたりと」 virtually mean the same thing. Just think of Gudetama and you will get the picture.

So, this person kind of leaned against another in such a manner.

「ぐでんぐでん」 is quite different as it means "in a highly intoxicated manner".

「ぐてっと」, all by itself, does not suggest any alcohol consumption.

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.