Lately, I'm reading Japanese light novels. For the following sentence, I can't get the meaning behind it.
解放感もなければ、次の職を探さなければという焦りもなかった。何を思えばよいのかが、よくわからなかった。
The character said that after leaving his workplace for the last time. He also has not any job offer where he can continue to work. He wasn't even trying to get a new job.
For me, it makes no sense when I try to translate it using the conditional form. Can someone help me out, please?