たまには自分を解放してあげないとね
My Japanese is pretty poor and I have trouble with dividing sentences into parts.
So I've seen a translation for the above sentence that goes like "you should let yourself relax once in a while" and my question is: since it has a ない in it, shouldn't it be a negative sentence? As in "you should not let yourself relax".
Or am I looking at this sentence the wrong way? If that's the case, what is the correct way to do it?