同級生の男の子を全部束にしてもかなわないほど頻繁にハリーは散髪させられたが、...
Harry was made to get a haircut so often that even if you made the boys in his class into a complete bundle it would not rival it
The meaning is clear (I think): "Harry was made to get a hair cut more often than the rest of his classmates put together", but there's no way I could have made this sentence myself.
There are two parts that are confusing me:
- I can't find 全部束 in the dictionary (bilingual or monolingual). It doesn't have that many hits on Google either. Is this a common word/compound? Some other examples would help, please.
- I'm not comfortable with the use of the verb かなう. "To rival" implies some sort of competition. I feel I had to stretch the meaning a bit to get the English translation. Again, I think some similar examples of this usage may help me to feel happier about this verb.