I found this form I'm not sure about:
The character is speaking about an old woman who, after taking a taxi, killed herself; the recipient of this sentence is that taxi's driver.
Does this 「たろう」 have the same meaning (or similiar) as 「だろう」? To be sure I I checked if
past + だろう (「ただろう」) is a thing, and according to this page it is; I found this question about a similar form, but I don't think is the same, since to me my example seems clearly a
past + ろう structure, while that case isn't.
(I didn't read accurately all the japanese citation in that answer, since I was having trouble understanding them; sorry if the answer is already in there.)
Edit: I just found this question, it does seem to be the same case.