I was wondering for this line:
Let's say A says this line to B. Does it sound alright id I say:
"You prepared the whole day, didn't you?." (so, why are you nervous?). If I rearrange the sentence as 丸一日準備をしただろう is it the same meaning?
Is 丸一日した an adverb here? Kinda feel that maybe the に particle was left out, is it the case? (the character A who speaks has a colloquial way of talking, with many informal, shortened phrases, so I'm thinking that leaving out some words is appropriate for him).