2

I'm trying to figure out what does the おくび mean in the following sentence:

私の汚れたところを、おくびにも出さず、綺麗にしてくれる人

For context, a character is thanking another person for helping them out after they've puked.

Jisho is telling me that おくび means belch or burp, but I'm still not too sure how I can interpret this.

  • Hi, welcome to Stack Exchage! Not sure if this help, but in Jisho's examples there is 「おくびにも出すな」 translated as "Don't breathe a word of it to anyone", so 「おくびにも出さず」seems to mean they won't say anything about what happened? Does it make sense in the context? – Mauro Dec 11 '19 at 9:23
2

Here, おくびにも出さない is a common idiom that means "not to breathe a word" or "not to reveal one's (negative) feeling at all".

The idiom is worth memorizing, but おくび ("burp") is a rare word, and it's almost never used on its own at least in modern Japanese. I believe most Japanese speakers do not even know what おくび means.

|improve this answer|||||

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.