Hullo!
I'm watching a new anime with some friends for the first time and we found some post episode web commentary online and we're trying to understand a joke but we can't quite get what it's about.
Here is the full excerpt if there is some important context https://uploadir.com/u/yo3zj2if
And here is the part we are trying to get https://uploadir.com/u/hz1gecmx
I tried to transcribe it but it's probably not right ehheh:
今までさんざんせわになっては危機をあっさりガラ携とかガラクタみたい呼ぶ人間にだけはなりたくないということだ。"
The way I understand it is "I really don't wish to become one of the people who are quick to dismiss flip-phones as a piece of junk". And I think the joke is that flip-phone has the same ring to it as junk (garake, gara-keitai). But I'm not certain that's what he means because maybe I hear some of the words wrong.
edit: maybe instead of せわに it's せえわにん. and instead of 危機 it's 機器. Then maybe it's like "even thorough assistants are quick to call devices like that "garake"(flip phone), as if invoking the sound of junk by these people, but I don't wish to call it that"?
Hmm, that still doesn't sound like much of a joke...