3

I'm confused with this sentence.

顔はやや仰向きがち に、天の栄光をながめやる 目が、深くやすらか にみひらかれて いた。

I would like to understand how it's constructed.

I think 目 is the passive subject of みひらかれて いた as が is its particle, but the problem comes with the first part of the setence.

Verbs suffixed by がち and then followed by に may function as an adverb, but then how does it relate with 顔, which is followed by は?

1 Answer 1

3

「顔{かお}はやや仰向{あおむ}きがち に、天{てん}の栄光{えいこう}をながめやる 目{め}が、深{ふか}くやすらか にみひらかれて いた。」

You ask:

Verbs suffixed by がち and then followed by に may function as an adverb, but then how does it relate with 顔, which is is followed は?

「仰向き」 is a noun here, not a verb. 「がち」 can be preceded by either the 連用形 of a verb or a noun.

「顔はやや仰向きがち」 adverbially modifies the following verb phrase 「天の栄光をながめやる」.

「天の栄光をながめやる」, of course, is a relative clause modifying 「目」.

「目」 is the subject of the passive-voice verb phrase「みひらかれていた」.

Thus, the sentence structure is:

「(description of head/face positioning + に), (qualifier + 目) + が + (qualifier + passive-voice verb phrase みひらかれていた)。」

My own TL (which is not the main part of this answer):

"With his/her head mostly facing upwards, his/her eyes that gazed out at the heavenly glory were widely opened."

You must log in to answer this question.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged .