2

I know in the sentence pattern: Noun の Noun, you can omit the second noun if the context clearly tells what or whom you’re referring to.

そのかばんが森さんのかばんです。 becomes そのかばんが森さんのです。

Can I do the same with どの? どのかばんが森さんのかばんですか。 to どのかばんが森さんのですか.

2
  • 2
    @macraf Puzzled. Why do you think this sentence is ungrammatical? Commented Nov 30, 2019 at 11:10
  • @user3856370 I must have misread the sentence in question.
    – macraf
    Commented Dec 1, 2019 at 13:37

1 Answer 1

5

そのかばんが森さんのかばんです。 becomes そのかばんが森さんのです。

Right. That is because 「森{もり}さんの」 can denote both the adjectival "Mori's" and the nominal "Mori's belonging". This is the same when a personal pronoun is used instead of a name. 「わたしの」 can mean both "my" and "mine".

It is also because it is a bit awkward to use the noun 「かばん」 twice in such a short sentence.

Can I do the same with どの? どのかばんが森さんのかばんですか。 to どのかばんが森さんのですか.

Yes, you can. 「どのかばんが森さんのですか。」 is a perfectly-formed sentence.

Another natural-sounding way to say that would be 「どれが森さんのかばんですか。」

You must log in to answer this question.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged .