I have some trouble with my Japanese studies. I am stuck on some causative passive meanings.
So far, if I am right, there are 3 causative-passive forms:
られる: X is being ... by Y
させられる: Y forces X to .../ X is forced by Y to...
させる: X makes Y to .../ X allows Y to ...
However, I am not able to understand the される.
その話しはもうちょっと考えさせて: Let me think about the story
その話しはもうちょっと考えられ : I can think of that story a little more
英語は世界中で話されています: English is spoken all over the world
英語は世界中で話られています: English is spoken all over the world
I can't seem to associate される to any of them. I can understand that される is somehow related to the subject, but in what sense? How does it differ from られる?