2

I was practicing the jlpt n3 audios and found the next passage:

男:山口さん、帰らなくていいんですか。6時までに「みなと市民ホール」に行くって言ってたじゃないですか。

女:市民ホールはみなと駅でしたよね。ここからは電車で二つ目ですから、まだ大丈夫ですよ

1)Why is it saying "Is it okay if you don't go home?" 「帰らなくていいんですか。」

2)What does 「ここから電車で二つ目」 mean?

悔しい質問ですから、申し訳ありません。

お願いします

1 Answer 1

4

男:山口さん、帰らなくていいんですか。6時までに「みなと市民ホール」に行くって言ってたじゃないですか。

女:市民ホールはみなと駅でしたよね。ここからは電車で二つ目ですから、まだ大丈夫ですよ

1)Why is it saying "Is it okay if you don't go home?" 「帰{かえ}らなくていいんですか。」

Yes. It is saying "Don't you have to leave?", "Don't you have to go home?", etc. My assumption here is that this conversation is taking place at the workplace.

2)What does 「ここから電車{でんしゃ}で二{ふた}つ目{め}」 mean?

「二つ目」 in this context means 「二つ目の駅{えき}」 ("the second train station (from here)"). The Hall is only two train stations away from where the conversation is taking place.

For those unfamiliar with this use of 「目{め}」, this Q&A might be of help.

Japanese is an extremely contextual language, I must keep reminding everyone, myself included.

2
  • なるほど。手伝っていただいてありがとうございます
    – ラゴズ
    Commented Nov 15, 2019 at 2:45
  • @ラゴズ Though I don't think disposing of everything by "contextual" is a good idea, n-つ in the transportation context certainly usually means the number of stops. Commented Nov 15, 2019 at 4:49

You must log in to answer this question.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged .