From here. https://renta.papy.co.jp/renta/sc/frm/item/153164/
お主もワルよのぉ
Is this different in meaning from just "悪い”? Or is this something else entirely?
Japanese Language Stack Exchange is a question and answer site for students, teachers, and linguists wanting to discuss the finer points of the Japanese language. It only takes a minute to sign up.
Sign up to join this communityFrom here. https://renta.papy.co.jp/renta/sc/frm/item/153164/
お主もワルよのぉ
Is this different in meaning from just "悪い”? Or is this something else entirely?
「ワル」 is a colloquial word meaning "villain", "delinquent boy", etc. It is pretty much synonymous to 「悪人{あくにん}」.
「よのう/よのお」 is a dramatic-sounding sentence-ender of exclamation. It is synonymous to 「だねえ」 in meaning.
「お主{ぬし}」 just means "you".
お主もワルよのぉ
thus means:
"You are as shrewd/bad as I!"
The phrase is heard mostly in fiction and it is almost always said by a ワル to another of the same kind. Hence, the 「も」.