0

In 新完全{しんかんぜん}マスター文法{ぶんぽう}N2 there is an exercise to choose the correct phrase to make the full sentence correct.

(...)際{さい}は、こちらのテーブルをお使{つか}いいただけます。
a) お食事{しょくじ}の
b) ご飯{はん}を食{た}べる
c) お一人様{ひとりさま}の

I understand why a) is a correct answer and why b) is incorrect. There was even a question about it before, link.

I don't understand why c) is incorrect.

My guess is that お一人様の is incorrect because it does not stand for an action like 搭乗{とうじょう} or 外出{がいしゅつ} stands. In case I would want to use お一人様の anyway in the sentence, I guess I would have to rephrase it to be like this:

お一人様なら、こちらのテーブルをお使いいただけます。

  • 1
    「お一人様の場合は」 is probably better. – Halfway Dillitante Nov 5 at 9:20
  • 「お一人様でお越しの際は」 also sounds fine. – sbkgs4686 Nov 5 at 13:42

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Browse other questions tagged or ask your own question.